Depuis
- 前置詞depuis(・・・以来)は、英語のforまたはsinceの意味となる。英語ではforやsinceを伴った動詞は、現在完了になるが、フランス語では常にdepuisを現在時制で使用する
Nous sommes à Paris depuis le 15 mai. 私たちは5月15日からパリにいます。 - 過去に始まり、現在も続いている行動について話すときに使用される
Il travaille dans une banque depuis quatre ans. 彼は4年前から銀行で働いている。 - 「いつから」を尋ねるには、depuis quandを使用する
Depuis quand apprenez-vous le français ? いつからあなたはフランス語を習っているのですか?
Pendant
- 前置詞pendant(・・・の間)は、英語のforの意味となり、過去もしくは未来の行動の継続期間を表す。現在のこととは無関係となる
Il est demeuré chez lui pendant une semaine. 彼は1週間家に閉じこもっていた。
Napoléon régna pendant dix ans. ナポレオンは10年間君臨した。 - pendantの後に名詞が続くと、英語のduringの意味となる
Je garde ton chien pendant ton absence. 君の留守中私が犬を預るよ。
Je n’ai rien fait pendant l’été. 私は夏の間何もしなかった。
Pour
- pour(・・・の間)は、未来の出来事の期間のみを表現することができる
Je serai absent pour dix jours. 10日間留守にします。
Pour combien de temps vous allez rester au Japon ? どのくらいの予定で日本に滞在されるのですか?
もしこの記事が参考になりましたら、はてなブックマークやTwitter等でシェアをお願いいたします。
Sponsored Links
0 コメント:
Post a Comment